Dicionário de comida tcheca: entendendo o menu

Uma seleção de palavras que pode ajudar você na hora de escolher o que comer em Praga e na República Tcheca
Onde comer  /   /  Por Gabe Britto

Você não vai precisar de dicionário para entender a comida tcheca na maioria dos restaurantes de Praga, porque eles têm cardápios em inglês. Mas sempre existem aqueles poucos que não têm e também existem os restaurantes de cidades pequenas do interior, onde este post vai ser bem útil.

Tentei ser o mais abrangente possível aqui, focando em situações e pratos mais comuns, sem jogar um monte de informação inútil na sua cabeça e pensando sempre como um turista – que nunca vai chegar num restaurante simples dizendo que quer comer javali, por exemplo.

Para facilitar a sua busca na hora de ler o menu e de pedir para o garçom, ordenei tudo em tcheco-português e em português-tcheco, direto, sem subdivisões por pratos nem por categorias de ingredientes. Assim você não precisa descobrir se mléko é uma carne ou um vegetal antes de fazer a sua busca. (Dica: é leite.)

Importante: por causa de regras do idioma, muitos dos nomes abaixo podem aparecer escritos de forma diferente no menu, mas a raiz da palavra é sempre parecida e o garçom vai entender se você mostrar o dicionário para ele.

Dobrou chuť (“bom apetite”)!

Tcheco – Português

Americké – Batatas fatiadas com casca, temperadas e assadas

Ananas – Abacaxi

Bez – Sem (quando não há um ingrediente)

Biftek – Bife

Brambor/Brambory – Batata/Batatas

Bramboráčky – Batatas em formato de panquecas

Bramborový salát – Salada de batatas

Brokolice – Brócoli

Bíla vína – Vinho branco

Čaj – Chá

Červená vína – Vinho tinto

Česnek – Alho

Chléb – Um tipo de pão preto

Chřest – Aspargos

Cibule – Cebola

Čokolada – Chocolate

Dušné – Cozido no vapor

Džus – Suco

Grilované – Grelhado

Gulaš – Gulache (goulash)

Hermelín – Queijo parecido com camembert

Hovězí – Carne vermelha

Hranolky – Batatas fritas

Jechněčí – Cordeiro

Kachná – Pato

Kaše – Purê de batatas

Kava – Café

Kečup – Ketchup

Klobása – Linguiça

Knedlík – Pão cozindo no vapor e sem casca, servido em rodelas. Ótimo acompanhamento para pratos com molho

Krokety – Batatas em forma de bolinhas, fritas

Kukuřice – Milho

Kuřeci/Kuře – Frango

Květák – Couve-flor

Láhev – Garrafa

Limonáda – É como os tchecos chamam um refrigerante que normalmente é caseiro. Pode vir em vários sabores (não apenas de limão)

Losos – Salmão

Mandle – Amêndoas

Máslo – Manteiga

Medovník – Bolo de mel

Mléko – Leite

Nápoje – Bebidas

Nealko – Refrigerante

Niva – Queijo parecido com gorgonzola

Opékane – Assado no fogo

Ovoce – Frutas

Palačinka – Crepe

Paprika – Pimentão

Pečené – Assado no forno

Pečivo – Salgados assados

Pepř – Pimenta

Polévka – Sopa

Pivo – Cerveja

Plněné – Recheado

Pórek – Alho-poró

Prsa – Peito

Pstruh – Truta

Ryby – Peixe

Rýže – Arroz

Rizoto – Risoto

S – Um S sozinho significa com. Indica que o prato tem algum ingrediente ou acompanhamento especial

Saláty – Salada

Slanina – Bacon

Smažení – Frito

Smažení sýr – Queijo frito

Smetana – Creme

Soté – Salteado

Špenát – Espinafre

Špiz – No espeto

Šťouchané – Batatas esmagadas, mas não a ponto de purê

Studené – Frio

Šunka – Presunto

Svičkova – Um corte nobre de carne vermelha

Sýr – Queijo

Řízek – Bife empanado (tipo um schnitzel)

Tatarák – steak tartare: carne moída crua, com temperos

Tatarský bíftek – Também é steak tartare: carne moída crua, com temperos

Teplé – Quente

Teplé napoje – Bebidas quentes

Těstoviny – Massa, macarrão

Topinky – Pão frito

Uzené – Defumado

Vajíčka – Ovos

Vařené – Fervido

Vepřové/Vepřo – Porco

Voda – Água

Voda neperlivá – Água sem gás

Voda perlivá – Água com gás

Z – Um Z sozinho significa de. Indica que o prato é feito de algo específico. Exemplo: řízek z vepřové – bife empanado de porco

Žampióny – Cogumelo

Zázvor – Gengibre

Zelenina – Vegetais

Zelí – Repolho

Zmrzlina – Sorvete

Português – Tcheco

Água – Voda

Água sem gás – Voda neperlivá

Água com gás – Voda perlivá

Alho – Česnek

Arroz – Rýže

Batata/Batatas – Brambor/Brambory

Batatas fritas – Hranolky

Bebidas – Nápoje

Bebidas quentes – Teplé napoje

Bife – Biftek

Bife empanado – Řízek

Café – Kava

Carne vermelha – Hovězí

Carne vermelha (num corte nobre) – Svičkova

Cebola – Cibule

Chá – Čaj

Chocolate – Čokolada

Cerveja – Pivo

Cozido no vapor – Dušné

Frango – Kuřeci ou kuře

Frango (peito) – Prsa

Frio – Studené

Frutas – Ovoce

Garrafa – Láhev

Grelhado – Grilované

Ketchup – Kečup

Leite – Mléko

Massa (macarrão) – Těstoviny

Manteiga – Máslo

Pão Preto – Chléb

Peixe – Ryby

Pimenta – Pepř

Pimentão – Paprika

Porco – Vepřové ou vepřo

Presunto – Šunka

Queijo – Sýr

Queijo frito – Smažení sýr

Quente – Teplé

Refrigerante – Nealko

Risoto – Rizoto

Salada – Saláty

Salmão – Losos

Sem (quando você não quer um ingrediente) – Bez

Sopa – Polévka

Sorvete – Zmrzlina

Suco – Džus

Truta – Pstruh

Vegetais – Zelenina

Vinho branco – Bíla vína

Vinho tinto – Červená vína

Sobre o Autor

Deixe um comentário